The holiest book of the Sikhs
The Guru Granth
In 1708 the tenth and last Sikh Guru Gobind Singh on his death decreed that there will not any more Guru and all Sikhs must consider the Adi Granth as the guru. The Adi Granth was compiled by the 5th Sikh Guru Arjun Dev and after the demise of the 10th guru, the task of compiling the Granth and editing and updating it was completed by Baba Deep Sigh. The Granth is written in the Gurmukh script, but also makes use of verses in Sanskrit, Persian, Braja Bhasha and Hindi. It holds a place akin to the Koran and the Bible.
Dr. Trump and the Missionaries
This book was earlier hand written and no translation was available. In the 19th century, Christian missionaries in their zeal to spread the Gospel came down to India in large numbers. One of the missionaries was Dr. Ernest Trump. He was a German from Munich and had good knowledge of Sanskrit. He came down to the Punjab and spent some years learning the Gurumukhi script and language. He decided that to spread Christianity it was important that the Indian scriptures should be translated so that the flaws in the religion can be exposed. Thus the aim of Dr. Trump and other missionaries was the furtherance of the Christian faith, with an understanding of the local faith.
Dr. Trump and the Translation of the Adi Granth
Dr. Trump translated the Granth Sahib and though his eye sight began to fail him, yet he continued in his task. Dr. Trump with his knowledge of Sanskrit could appreciate that the Granth Sahib was a treasure trove of verses in the Sanskrit language, yet his foreword to the translation was not flattering.
The Granth was published in 1871 but God seems to have been unkind to Dr. Trump who finally became blind and died a deranged man in 1885.
Now that a hundred and forty-five years have elapsed we can still thank Dr. Trump for translating the Adi Granth. Though his motives were to spread Christianity, the end result is that he gave to posterity a book to read and cherish that is the essence of Sikhism